Harrison Middleton University

Language Games

Language Games

We’re excited that you’ve joined the conversation! At HMU, we want to continue the great authors’ conversations in a contemporary context, and this blog will help us do that. We look back to Aristotle and the early philosophers who used reason and discourse to gain wisdom and now we endeavor to do the same every day.

CATEGORIES

October 12, 2018

Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post.

Communication is awfully complicated. How does anyone know, for certain, when they are communicating? For meaning to occur, two parties must have some knowledge in common. Ludwig Wittgenstein wrote many pages about the way that language is structured. Today, I want to investigate his idea of the language game and then apply it to Heidegger’s idea of Being.

According to Wittgenstein, the language game begins with, but does not include, names. He refers to the action of naming as “preparation for description” (329B). That a name for something exists only means that we have a shell of reference. So, I can mention a cat, which will give you a categorical reference devoid of specifics. Once we have assembled some names, we begin a discussion by adding descriptors. Wittgenstein likens this to a chess board. Names are the pieces that we can move around the board, but they are not the game itself. Now that we have these categories, we can begin to communicate about them, describe them, fill them in, move them. Wittgenstein writes, “[A] great deal of stage-setting in the language is presupposed if the mere act of naming is to make sense. And when we speak of someone’s having given a name to pain, what is presupposed is the existence of the grammar of the word ‘pain’’ it shews the post where the new word is stationed” (Philosophical Investigation #257). So, the language game takes concepts and places them within a structure.

The knowledge of concepts, however, is of crucial importance. Wittgenstein continually warns the reader that meaning is not a given. In example after example, Wittgenstein describes how difficult it actually is to make meaning. He writes, “[I]t is difficult to see that what is at issue is the fixing of concepts…. A concept forces itself onto one” (425B). What he intends here, I believe, is that the concept itself has been defined by culture, society, norms, etc. In the chess analogy, the knight’s movement has been defined for you. You can only move it in an ‘L’ shape according to the rules of the game. Say, for example, that your language game intends to discuss the idea of a cat, “cat” will already have an agreed-upon definition. This concept, however, is fixed only in terms of this specific game. Once you exit the game, cat may contain more or less meanings, more or less descriptions. Meaning, then, depends upon the group involved in a single discussion as well as the terminology that the discussion utilizes.

Furthermore, Wittgenstein discusses anomalies, such as mistakes, calculations, guesses, hypotheses, etc. Upon what foundation do we make a mistake? Is it fair to call a lion a cat? Though it fits the category, it may not actually represent the idea or concept driving the speech-act. For instance, if I make the statement: “The cat is cute,” in what sense would lion make sense and in what sense would it not?

Now that we have a basic idea of the language game, we can move from Wittgenstein’s Philosophical Investigations into Heidegger’s “What is Metaphysics?” Near the end of this piece, Heidegger claims:

“Obedient to the voice of Being, thought seeks the Word through which the truth of Being may be expressed. Only when the language of historical man is born of the Word does it ring true. But if it does ring true, then the testimony of the soundless voice of hidden springs lures it ever on. The thought of Being guards the Word and fulfils its function in such guardianship, namely care for the use of language. Out of long-guarded speechlessness and the careful clarification of the field thus cleared, comes the utterance of the thinker. Of like origin is the naming of the poet. But since like is only like insofar as difference allows, and since poetry and thinking are most purely alike in their care of the word, the two things are at the same time at opposite poles in their essence. The thinker utters Being. The poet names what is holy.” (310B)

This passage strikes me as thought-provoking (and complicated) for many reasons. Heidegger mentions a cleared field, which is an important aspect behind his idea of essential Being and Word. This field is, in fact, a Nothing through which we come to understand Being itself. If we think of the cleared field as a field of possibility, we are able to project our Being into it. And then, Being(s) exist because we do. According to Heidegger, this constant process of understanding the world through a removal of everything is the first step in thinking. Heidegger writes, “Being is not a product of thinking. It is more likely that essential thinking is an occurrence of Being” (309A). In other words, once the field is cleared, a Being can focus on a field which allows for contemplation of a thing or things, but not everything simultaneously. He asks that we focus on the Word, meaning a specific idea devoid of self and other baggage. From there, we will find thought.

The final line of his long quote above mentions the difference between a poet and a philosopher. Basically, according to Heidegger, they both work toward the same goal. However, the poet stands at one end of this spectrum while the philosopher at the other. The difference arises in the mode of expression. So, the philosopher seeks a discursive, direct expression of thought, whereas the poet seeks truth through metaphor. In other words, the poet attempts to fully remove Being itself, and focus on the thought, focus on embodiment of the other. In this way, the poet arrives at a similar, but different, idea of the moon (for example), or whatever body you would like. For this reason, Heidegger claims that the philosopher arrives at an understanding of Being, whereas the poet finds what is holy.

Much remains unpacked in this short commentary on Wittgenstein and Heidegger. However, we have arrived at an idea of Being as represented by Heidegger’s very specific terminology. Heidegger is known for co-opting or creating words and phrases for his own purpose, devoid of their everyday meaning. In some cases, these phrases are untranslatable (as we find in the passages regarding Da Sien). That does not mean, however, that nothing can be gained. In fact, I hope this short experiment has granted some window of insight into a discussion of language itself.

*All citations are from the Great Books Anthology number 55, 20th Century Philosophy and Religion, 1990.

To leave a comment, click on the title of this post and scroll down.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top
Skip to content