Harrison Middleton University
The Raven
Gertrude Stein
astronomical clock
Rachel Carson

Tag: Translation

We’re excited that you’ve joined the conversation! At HMU, we want to continue the great authors’ conversations in a contemporary context, and this blog will help us do that. We look back to Aristotle and the early philosophers who used reason and discourse to gain wisdom and now we endeavor to do the same every day.

CATEGORIES

October 20, 2023 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. George Bull translated the Penguin Classics version of Machiavelli’s The Prince (1999). In the introductory materials, Bull notes some of the difficulties of translating Machiavelli’s language. I find his comments particularly enlightening since they also address the problematic nature of virtue. Machiavelli clearly …

Machiavelli Addresses Virtue Read More »

May 26, 2023 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. Last week’s blog (https://hmu.edu/2023-5-19-reading-rabelais-part-i/) used Rabelais’s Gargantua and Pantagruel as the foundation to connect with contemporary works. Today’s blog continues in the same vein, connecting the old with the new. As I said before, however, Rabelais is not easy reading. The language feels …

Reading Rabelais, Part II Read More »

May 19, 2023 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. I remember my first experience with Chaucer. At the age of fifteen or sixteen, I tried reading his stories in the original Middle English and was very disoriented. Of course, I had a lot of footnotes to rely on, but these also overwhelmed …

Reading Rabelais, Part I Read More »

November 4, 2022 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. For the October Quarterly Discussion, we read Plutarch’s “Coriolanus” and a speech by David McCullough titled “Knowing History and Knowing Who We Are.” I was not really sure if this combination would work because of the great differences between the two pieces. Plutarch’s …

Plutarch Meets McCullough Read More »

September 30, 2022 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. Some of the primary texts that we study at Harrison Middleton University date back to the Roman Empire. Obviously we use popular translations of these texts, but it is always a worthy exercise to look at the primary texts. Much information can be …

Latin Translation Read More »

September 9, 2022 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. Like many American children, I grew up with the rhymes of Henry Wadsworth Longfellow. I still remember snippets of “Paul Revere’s Ride”: “[T]hrough the gloom and the light,/ The fate of a nation was riding that night;/ And the spark struck out by …

The Trouble with Longfellow Read More »

July 29, 2022 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s blog. As I understand it, more than two hundred and fifty translations of the Tao te Ching exist. Looking for a chance to study language, poetry, and translation, I decided to compare a handful of versions of the Tao. Though there are a number …

Translations of the Tao Read More »

June 18, 2021 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. Have you ever attempted to restate another person’s idea in your own words? Often, we listen to a discussion and get the gist, but when asked to recreate the argument, we stumble. At Harrison Middleton University, listening is key. We try to identify …

Try Your Hand at Translation Read More »

April 9, 2021 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. Today’s post is a brief look at translation and word choice in Thucydides. Both small sections from The History of the Peloponnesian War, Book IV, Chapter XII, furnish a glimpse of the author’s opinion. Though Thucydides set out to write a history of …

The Opinion of a Historian Read More »

March 19, 2021 Thanks to Alissa Simon, HMU Tutor, for today’s post. Comparing translations often leads to interesting results. Last year, I read Thomas Mann’s Death in Venice in the Great Books of the Western World, which uses H. T. Lowe-Porter’s translation (published in 1928). This year, I read Stanley Applebaum’s translation from the Dover …

Translations of Mann’s “Death in Venice” Read More »

Scroll to Top
Skip to content